G-Dragon-ONE OF A KIND (附中韓歌詞)

Added 2012-08-28 03:47:39 | Length: 03:28 | Category: Songs

歡迎訂閱加好友^_^
抱走請留言/打分~
轉載請附出處【紋奇 joking837】
ps.只要搜索【歌詞】就可以找到其他我上傳的歌囉~

BigBang隊長G&E;Dragon權志龍
首張個人迷你專輯 《ONE OF A KIND》
01.One Of A Kind
中韓歌詞
出處:N.YDest (請勿再加上其它站名)
翻譯:大勝鉉愛小志龍
【 請勿取翻譯另製影片 】
I`m just wild and young
I`m just wild and young
Do it just for fun
(Hello) Ladies, me and Choice
Yes sir, I`m one of a kind
난 재주 많은 곰
我是有才華的熊
NO
곰 보다는 여우
比起熊 更該說是狐狸
(Hello hello hello)
Yes sir, one of a kind
난 재수없는 놈 (wuh) 좀 비싼 몸 (get out)
我是個倒胃口的傢伙 (wuh) 但身價是很高的 (get out)

네 형, 네 누나 (아 왜그래요)
喔 哥 喔 姊姊 (啊 幹嘛這樣)
(What`s up) 아이구 심심하구나(여보세요?)
(What`s up) 哎呀 是因為太無聊了啊 (喂?)
(Hello?) 네 형, 네 누나 (What’s up)
(Hello?) 喔 哥 喔 姊姊 (What’s up)
啊 因為我太棒了 啊 真是抱歉啊

전화 한 통이면 달려가
打通電話的話 立刻飛奔過去
1988&E;8818번
1988&E;0818號
만난 누구나 좀 알려봐 난 연예가 일급사건
隨便和誰打聽看看吧 我是演藝家的一級事件
남 다르니깐 그게 나니까 뭐만 했다 하면 난리나니까
因為我與眾不同 因為那就是我 哪怕只是做了點什麼 都會引起軒然大波
유행을 만드니까 다 바꾸니까 그니까 이 실력이 어디갑니까
因為我創造了流行 因為我改變了一切 所以我說 這實力的盡頭到底在哪呢

Get back
이건 장난 아냐 (huh!)
這可不是說笑的 (huh!)
Young and rich that`s
나란 말야 (huh&E;uh)
就是在說我啊 (huh&E;uh)
So I`m fast, so what is ok (hey)
지금 장난하냐? 나 장난아냐
現在是在開玩笑嗎?我可不是在開玩笑

(Hello)Yes sir, I`m one of a kind
난 재주 많은 곰
我是有才華的熊
NO
곰 보다는 여우
곰 보다는 여우
比起熊 更該說是狐狸
(Hello hello hello)
Yes sir, one of a kind
난 재수없는 놈 (wuh) 좀 비싼 몸(get out)
我是個倒胃口的傢伙 (wuh) 但身價是很高的 (get out)

벌써 이집 나는 안 털어 빈집
已經發到2輯 我不必刻意挑選發片時機
내 랩은 그녈 침실로 데려가 눕히지
我的RAP將他帶往臥室 壓倒在床
Yeah I&9m busy (busy?)
내 비즈니스에 머니 꽃이 피지
我的Business裡開滿Money花
난 쉬지않아 내 노랜 건물을 올리지
我毫不歇息 我的歌曲讓大樓越蓋越高
(I love it!)

쪼끄만 놈이 나와 무대를 휙휙 저어
小傢伙出現在舞台上玩鬧
맘에 영 안들어 눈에 밟혀 고갤 돌려도
真是有夠不合我心意 但即使踩進眼底 轉過身去
이리저리 가는 곳곳 얘 음악에 사진으로 도배돼
這裡那裡 所到之處也全都是那傢伙的音樂和照片
미친척 해도 없어서 못팔아
就算裝瘋賣傻 也賣到缺貨
나땜에 못살아 (that)
因為我 都活不下去了吧 (that)

Get back
이건 장난 아냐 (huh!)
這可不是說笑的 (huh!)
Young and rich that`s
나란 말야 (huh&E;uh)
就是在說我啊 (huh&E;uh)
So I`m fast, so what is ok (hey)
지금 장난하냐? 나 장난아냐
現在是在開玩笑嗎?我可不是在開玩笑

라라라 예쁘게좀 봐주세요 욕하지 말아주세요
La La La 請多多關照嘛 請不要罵我啦
라라라 귀엽게 받아주세요 사랑해주세요
La La La 請接受我嘛 請你 愛我吧

(Hello)Yes sir, I`m one of a kind
난 재주 많은 곰
我是有才華的熊
NO
곰 보다는 여우
곰 보다는 여우
比起熊 更該說是狐狸
(Hello hello hello)
Yes sir, one of a kind
난 재수없는 놈 (wuh) 좀 비싼 몸(get out)
我是個倒胃口的傢伙 (wuh) 但身價是很高的 (get out)

네 형, 네 누나 (아 왜그래요)
喔 哥 喔 姊姊 (啊 幹嘛這樣)
(What`s up) 아이구 심심하구나(여보세요?)
(What`s up) 哎呀 是因為太無聊了啊 (喂?)
(Hello?) 네 형, 네 누나 (What’s up)
(Hello?) 喔 哥 喔 姊姊 (What’s up)
啊 因為我太棒了 啊 真是抱歉啊

날따라 해요 날 따라해요 날 따라해요 날 따라해요 (Wuh!)
跟著我做 跟著我做 跟著我做 跟著我做 (Wuh!)
날 따라해요 날 따라해요 따라 따라해요 따라 따라해요 (따라 따라해요)
跟著我做 跟著我做 跟著跟著做 跟著跟著做 (都跟著跟著做)

(Hello)Yes sir, I`m one of a kind
난 재주 많은 곰
我是有才華的熊
NO
곰 보다는 여우
곰 보다는 여우
比起熊 更該說是狐狸
(Hello hello hello)
Yes sir, one of a kind
난 재수없는 놈 (wuh) 좀 비싼 몸(get out)
我是個倒胃口的傢伙 (wuh) 但身價是很高的 (get out)

解釋:::熊比較笨 狐狸比較聰敏 雞涌也說過自己比較像狐狸(韓國有句話說比起熊一般的妻子,要成為狐狸般的妻子,自己想是甚麼意思去)喔 哥,喔 姊姊 那一段大慨是跟ANTI說的話,演藝家的一級事件指的是太紅了做甚麼 不論好壞都被當做一級事件,挑選發片時機是按意思翻譯 本來是指空屋 故意選在空屋時期出片 輕鬆打榜拿第一 就是闖空門 (雞涌無限的自信表露無遺~)之後的一段rap應該是從anti的角度去看(雞涌的代言無處不在XD裝瘋賣傻在我眼中怎麼就是賣萌嘛
rap&E;>壓倒在床&E;>也是自己想啦,我才不要講出來

Keywords:  BigBang   GD   ONE   OF   A   KIND   權志   G&E;Dragon   歌詞